Recentemente, foi anunciada a tradução da Constituição Federal de 1988 da sua língua original (português) para a língua nativa Nheengatu. Esse trabalho foi feito por um grupo de 15 indígenas bilíngues da região do Alto Rio Negro e Alto Tapajós, financiado pelo Supremo Tribunal Federal (STF). O processo de tradução contou tanto com a tradução […]
Tecnologia & Cultura Digital
A tradução da Constituição para Nheengatu e as práticas decoloniais digitais
Iniciativa é oportunidade para discutir como tecnologias digitais impactam na preservação de dialetos e idiomas não dominantes
Leia este texto gratuitamente
Cadastre-se e tenha acesso a dez conteúdos todo mês.
cadastre-se agora. é grátis!Informações confiáveis, assertivas e úteis. Leia e entenda por que o JOTA foi eleito a melhor startup de informação do mundo.
Já é assinante? Login